第二十九类 熟食、肉蛋奶、食用油
肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜 饯;蛋;奶,奶酪,黄油,酸奶和其他奶制品;食用油和油脂。

【注释】

第二十九类主要包括为食用目的而预制或腌制的动物性食品、蔬菜和其他园艺产品。 本类尤其包括: ——以肉、鱼、水果或蔬菜为主的食品; ——可食用昆虫; ——以奶为主的奶饮料; ——牛奶替代品,例如:杏仁浆,椰浆,花生浆,米浆,豆奶; ——腌制蘑菇; ——供人食用的加工过的豆类和坚果; ——人食用的加工过的种子(非用作调味品的)。 本类尤其不包括: ——非食用油和油脂,例如:香精油(第三类),工业用油(第四类),医用蓖麻油(第五类); ——婴儿食品(第五类); ——医用营养食物和物质(第五类); ——膳食补充剂(第五类); ——色拉用调味品(第三十类); ——加工过的种子(用作调味品的)(第三十类); ——裹巧克力的坚果(第三十类); ——新鲜和未加工的水果、蔬菜、坚果和种子(第三十一类); ——动物饲料(第三十一类); ——活动物(第三十一类); ——种植用种子(第三十一类)。
编号 所属类别 商品编号 商品/服务名称 英文名称 备注
22634 第29类 029-1624 椰奶 Coconut milk
22637 第29类 029-1621 以椰奶为主的饮料 Coconut milk-based beverages
22640 第29类 029-1326 烹饪用椰奶 Coconut milk for culinary purposes
22642 第29类 029-832 椰奶粉 Coconut milk powder
22644 第29类 029-1578 椰子油食品 Coconut oil for food
22646 第29类 029-394 椰子粉 Coconut powder
22647 第29类 029-914 椰子虾 Coconut shrimp
22648 第29类 029-1524 鳕鱼(非活) Codfishes, not live
22649 第29类 029-1140 鳕鱼(非活) Cods, not live On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Cods [not live]” was mo More >
22650 第29类 029-728 咖啡果仁 Coffee-coated nuts
22651 第29类 029-932 咖啡奶精 Coffee creamer
22652 第29类 029-859 主要由乳制品组成的咖啡增白剂 Coffee whiteners consisting principally of dairy products
22653 第29类 029-1233  凉拌卷心菜 Coleslaw
22654 第29类 029-1125 食用菜籽油 Colza oil for food The wording “for food” indicates that the goods are ready More >
22655 第29类 029-650 主要由肉类或蔬菜类主菜和汤或沙拉组成的组合餐,用于在场所内外消费 Combination meal consisting primarily of a meat or vegetable-based entree and a soup or sa Changed from “vegetarian entrees” since that language can More >
22656 第29类 029-1257 混合水果蔬菜泥 Combined fruit and vegetable purees
22657 第29类 029-767 糖渍水果 Compote
22658 第29类 029-1104 水果泥 Compotes
22659 第29类 029-396 炼乳 Condensed milk
22660 第29类 029-978 在煮熟的水果,肉类,海鲜,鱼类,家禽或蔬菜的基础上涂抹 Confit in the nature of a cooked {specify fruit, meat, seafood, fish, poultry, or vegetabl
22701 第29类 029-891 肉煮的清汤 Consommes
22702 第29类 029-1677 煮熟的豆类 Cooked beans
22703 第29类 029-1043 由鸡和人参组成的菜(参鸡汤) Cooked dish consisting primarily of chicken and ginseng (samgyetang)
22704 第29类 029-1044 由发酵蔬菜,猪肉和豆腐组成的菜(泡菜汤) Cooked dish consisting primarily of fermented vegetable, pork and tofu (kimchi-jjigae) On 9-6-2012, this 8-9-2012 entry was amended to replace th More >
22705 第29类 029-1051 由丰富的大豆酱和豆腐组成的菜 Cooked dish consisting primarily of rich soybean paste and tofu (cheonggukjang-jjigae) On 9-6-2012, this 8-9-2012 entry was amended to replace th More >
22706 第29类 029-1046 由大豆酱和豆腐组成的菜(大酱汤) Cooked dish consisting primarily of soybean paste and tofu (doenjang-jjigae) On 9-6-2012, this 8-9-2012 entry was amended to replace th More >
22707 第29类 029-1047 由炸鸡和发酵辣椒酱组成的菜(铁板烧;辣炒年糕;铁板鸡) Cooked dish consisting primarily of stir-fried chicken and fermented hot pepper paste (dak On 9-6-2012, this 8-9-2012 entry was amended to replace th More >
22708 第29类 029-663 煮熟的水果和蔬菜 Cooked fruits and vegetables
22709 第29类 029-1634 煮熟的肉菜 Cooked meat dishes
22710 第29类 029-397 煮熟的蜗牛 Cooked snails
22711 第29类 029-809 煮熟的蔬菜 Cooked vegetables
22712 第29类 029-139 熟油 Cooking oil
22713 第29类 029-1400 玉米热狗 Corn dogs This item accepted in Class 29 in the 8th edition of the N More >
22714 第29类 029-140 咸牛肉 Corned beef
22715 第29类 029-141 咸牛肉马铃薯泥 Corned beef hash
22716 第29类 029-1573 玉米食品油 Corn oil for food
22717 第29类 029-142 农家干酪 Cottage cheese
22718 第29类 029-860 牛奶 Cows' milk
22719 第29类 029-353 蟹肉饼 Crab cakes
22720 第29类 029-634 蟹黄饼 Crab roe paste
22926 第29类 029-635 蟹黄酱 Crab roe puree
22927 第29类 029-1142 蟹类(非活) Crabs, not live On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Crabs [not live]” was m More >
22928 第29类 029-143 蔓越莓酱 Cranberry sauce This is in Class 29 because it is a fruit-based side dish More >
22929 第29类 029-1055 小龙虾(非活) Crawfish, not live On 1-31-2013, the 11-1-2012 entry “Crawfish [not live]” wa More >
22930 第29类 029-1144 龙虾(非活) Crayfish, not live On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Crayfish [not live]” wa More >
Copyright © 2016-2020     东南亚导航    闽ICP备18021440号     P: 0.028, S: 23     声明:网站上的服务均为第三方提供,与DNY123无关。请用户注意甄别服务质量,避免上当受骗。