第二十九类 熟食、肉蛋奶、食用油
肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜 饯;蛋;奶,奶酪,黄油,酸奶和其他奶制品;食用油和油脂。
【注释】
第二十九类主要包括为食用目的而预制或腌制的动物性食品、蔬菜和其他园艺产品。 本类尤其包括: ——以肉、鱼、水果或蔬菜为主的食品; ——可食用昆虫; ——以奶为主的奶饮料; ——牛奶替代品,例如:杏仁浆,椰浆,花生浆,米浆,豆奶; ——腌制蘑菇; ——供人食用的加工过的豆类和坚果; ——人食用的加工过的种子(非用作调味品的)。 本类尤其不包括: ——非食用油和油脂,例如:香精油(第三类),工业用油(第四类),医用蓖麻油(第五类); ——婴儿食品(第五类); ——医用营养食物和物质(第五类); ——膳食补充剂(第五类); ——色拉用调味品(第三十类); ——加工过的种子(用作调味品的)(第三十类); ——裹巧克力的坚果(第三十类); ——新鲜和未加工的水果、蔬菜、坚果和种子(第三十一类); ——动物饲料(第三十一类); ——活动物(第三十一类); ——种植用种子(第三十一类)。编号 | 所属类别 | 商品编号 | 商品/服务名称 | 英文名称 | 备注 |
28448 | 第29类 | 029-987 | 海鲜,即指明具体种类(非活) | Seafood, namely, {indicate specific type}, not live | On 1-31-2013, the 4-2-1991 entry “Seafood, namely, {indica More > |
28449 | 第29类 | 029-1155 | 海鲜(非活) | Seafood, not live | On 1-31-2013, the 5-1-2005 entry “Seafood [not live]” was More > |
28450 | 第29类 | 029-492 | 用酱油煮的海鲜(日本的一种鱼) | Seafoods boiled down in soy sauce (tsukudani) | |
28451 | 第29类 | 029-1039 | 海鲜代替品 | Seafood substitutes | |
28452 | 第29类 | 029-490 | 海鲑鱼或鳟鱼卵(非活) | Sea salmon or trout roe, not live | On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Sea salmon or trout roe More > |
28453 | 第29类 | 029-1083 | 晾干的海苔 | Seasoned laver (Jaban-gim) | On 12-20-2012, this 11-1-2012 entry was amended to replace More > |
28454 | 第29类 | 029-731 | 调味果仁 | Seasoned nuts | |
28455 | 第29类 | 029-558 | 调味{具体肉类、海鲜、家禽或蔬菜} | Seasoned {specify meat, seafood, fish, poultry, or vegetables} | |
28456 | 第29类 | 029-1165 | 海胆(非活) | Sea urchins, not live | On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Sea urchins [not live]” More > |
28457 | 第29类 | 029-1078 | 食用海藻提取物 | Seaweed extracts for food | These goods are in Class 29 because they are processed veg More > |
28458 | 第29类 | 029-1216 | 籽类零食店 | Seed-based snack bars | |
28459 | 第29类 | 029-1296 | 籽类零食 | Seed-based snack foods | |
28460 | 第29类 | 029-1265 | 种子黄油 | Seed butters | |
28461 | 第29类 | 029-1622 | 种子(供人食用,非调味品或增味剂) | Seeds prepared for human consumption, not being seasonings or flavourings | |
28462 | 第29类 | 029-1575 | 食用麻油 | Sesame oil for food | |
28623 | 第29类 | 029-1178 | 酸橘汁腌鱼 | Seviche | Seviche is a dish of raw fish marinated in lime or lemon j More > |
28624 | 第29类 | 029-1403 | 奶昔 | Shakes | On 1-1-2012 this entry of 4-2-1991 was transferred from Cl More > |
28625 | 第29类 | 029-494 | 绵羊奶干酪 | Sheep cheese | |
28626 | 第29类 | 029-495 | 羊乳 | Sheep milk | |
28627 | 第29类 | 029-496 | 干紫菜片(海苔) | Sheets of dried laver (hoshi-nori) | |
28628 | 第29类 | 029-538 | 去壳果仁 | Shelled nuts | |
28629 | 第29类 | 029-1170 | 贝类(供人食用,非活) | Shellfish for human consumption, not live | On 2-14-2013, this 11-22-2007 entry was amended to add “no More > |
28630 | 第29类 | 029-674 | 贝类(非活) | Shellfish, not live | |
28631 | 第29类 | 029-138 | 贝类(非活)[一般来说,或指出特定类型,如虾(非活)] | Shellfish, not live [in general, or indicate specific type, e.g., shrimp, not live] | On 2-14-2013, the 4-2-1991 entry was amended to add each i More > |
28632 | 第29类 | 029-642 | 肉馅土豆馅饼 | Shepherd's pie | |
28633 | 第29类 | 029-641 | 肉馅土豆馅饼 | Shepherds pie | |
28634 | 第29类 | 029-878 | 烤肉串 | Shish kabob | |
28635 | 第29类 | 029-580 | 起酥油 | Shortening | |
28636 | 第29类 | 029-497 | 杂色蛤(非活) | Short-necked clams, not live | On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Short-necked clams [not More > |
28637 | 第29类 | 029-1681 | 椰丝 | Shredded coconut | |
28638 | 第29类 | 029-537 | 虾片 | Shrimp chips | |
28639 | 第29类 | 029-1157 | 虾(非活,供人食用) | Shrimp, not live [for human consumption] | On 1-31-2013, the 3-15-1993 entry “Shrimp [not live; for h More > |
28640 | 第29类 | 029-1416 | 虾酱 | Shrimp paste | |
28641 | 第29类 | 029-798 | 虾(非活) | Shrimps, not live | |
28642 | 第29类 | 029-498 | 虾、明虾、龙虾(非活) | Shrimps, prawns and lobsters, not live | On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Shrimps, prawns and lob More > |
28763 | 第29类 | 029-1487 | 蚕蛹(供人食用) | Silkworm chrysalis, for human consumption | |
28764 | 第29类 | 029-799 | 蚕蛹(供人食用) | Silkworm chrysalis for human consumption | |
28765 | 第29类 | 029-1648 | 脱脂酸牛奶 | Skyr | Skyr is an Icelandic-style milk product similar to yogurt More > |
28767 | 第29类 | 029-1050 | 切片和调味的烤牛肉(烤牛肉) | Sliced and seasoned barbequed beef (bulgogi) | On 01-05-2012, the classification of this 11-10-2011 entry More > |
28770 | 第29类 | 029-305 | 切片水果[袋装、罐装或瓶装] | Sliced fruits [bagged, canned or bottled] | |
28772 | 第29类 | 029-784 | 切片肉 | Sliced meat | |
28775 | 第29类 | 029-306 | 切片蔬菜[袋装、罐装或瓶装] | Sliced vegetables [bagged, canned or bottled] | |
28777 | 第29类 | 029-839 | 切片蔬菜(用酱油、大豆酱、醋腌制) | Sliced vegetables preserved in soy sauce, soybean paste or vinegar | |
28779 | 第29类 | 029-1073 | 斯麦塔纳(酸奶) | Smetana [sour cream] | |
28782 | 第29类 | 029-1238 | 熏鱼 | Smoked fish |