第二十九类 熟食、肉蛋奶、食用油
肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜 饯;蛋;奶,奶酪,黄油,酸奶和其他奶制品;食用油和油脂。

【注释】

第二十九类主要包括为食用目的而预制或腌制的动物性食品、蔬菜和其他园艺产品。 本类尤其包括: ——以肉、鱼、水果或蔬菜为主的食品; ——可食用昆虫; ——以奶为主的奶饮料; ——牛奶替代品,例如:杏仁浆,椰浆,花生浆,米浆,豆奶; ——腌制蘑菇; ——供人食用的加工过的豆类和坚果; ——人食用的加工过的种子(非用作调味品的)。 本类尤其不包括: ——非食用油和油脂,例如:香精油(第三类),工业用油(第四类),医用蓖麻油(第五类); ——婴儿食品(第五类); ——医用营养食物和物质(第五类); ——膳食补充剂(第五类); ——色拉用调味品(第三十类); ——加工过的种子(用作调味品的)(第三十类); ——裹巧克力的坚果(第三十类); ——新鲜和未加工的水果、蔬菜、坚果和种子(第三十一类); ——动物饲料(第三十一类); ——活动物(第三十一类); ——种植用种子(第三十一类)。
编号 所属类别 商品编号 商品/服务名称 英文名称 备注
25206 第29类 029-441 猪油[食品] Lard [for food]
25208 第29类 029-875 猪油食品 Lard for food
25211 第29类 029-1082 以紫菜为主的零食 Laver-based snack foods Laver is a type of seaweed.
25213 第29类 029-1015 烹饪用卵磷脂[非工业用途食品添加剂] Lecithin for culinary purposes [food additives for non-industrial use] On 01-26-2012, the 01-01-2012 entry was modified by insert More >
25216 第29类 029-1207 以豆类为主的酱 Legume-based spreads
25218 第29类 029-921 豆类沙拉 Legume salads
25219 第29类 029-211 柠檬酪 Lemon curd
25220 第29类 029-904 烹饪用柠檬汁 Lemon juice for cooking purposes
25221 第29类 029-1580 烹饪用柠檬汁 Lemon juice for culinary purposes
25222 第29类 029-1202 柠檬酱 Lemon spread
25223 第29类 029-1467 腌制扁豆 Lentils, preserved
25224 第29类 029-1203 烹饪用酸橙汁 Lime juice for cooking purposes
25225 第29类 029-1016 烹饪用亚麻籽油 Linseed oil for culinary purposes
25226 第29类 029-213 肝脏 Liver
25227 第29类 029-214 肝酱 Liver paste
25228 第29类 029-1469 肝酱 Liver pastes
25229 第29类 029-1240 肝馅饼 Liver paté
25230 第29类 029-1441 肝馅饼 Liver pâté
25231 第29类 029-1133 龙虾(非活)供人食用 Lobsters, not live [for human consumption] On 1-31-2013, the 3-15-1993 entry “Lobsters [not live; for More >
25232 第29类 029-1434 低脂肪乳酱 Low fat dairy spreads
25373 第29类 029-547 面包球汤 Matzo balls in broth
25374 第29类 029-546 面包球汤 Matzo ball soup
25375 第29类 029-104 Meat
25376 第29类 029-698 肉及肉类提取物 Meat and meat extracts
25377 第29类 029-616 肉丸 Meatballs
25378 第29类 029-348 肉类慕斯 Meat-based mousse
25379 第29类 029-652 肉类零食 Meat-based snack foods
25380 第29类 029-110 肉类蘸酱 Meat-based spreads
25381 第29类 029-442 用酱油浸泡的肉(酱油肉) Meat boiled down in soy sauce (tsukudani meat)
25382 第29类 029-595 肉类提取物 Meat extract 10-24-2013: Status of entry changed from “A”-Added to “X”- More >
25383 第29类 029-699 肉类提取物 Meat extracts
25384 第29类 029-681 肉、鱼、水果和蔬菜果胶 Meat, fish, fruit and vegetable jellies
25385 第29类 029-682 肉、鱼、水果和蔬菜腌制品 Meat, fish, fruit and vegetable preserves
25386 第29类 029-1195 肉、鱼、家禽和野味(非活) Meat, fish, poultry and game, not live On 5-23-2013, the 11-22-2007 entry was amended to add the More >
25387 第29类 029-684 肉、鱼、家禽和野味腌制品 Meat, fish, poultry and game preserves
25388 第29类 029-464 肉,冷冻的 Meat, frozen
25389 第29类 029-685 肉、果蔬果冻、果酱 Meat, fruit and vegetable jellies, jams
25390 第29类 029-686 肉、果蔬果冻、果酱、鸡蛋 Meat, fruit and vegetable jellies, jams, eggs
25391 第29类 029-1513 肉碎 Meat hash
25392 第29类 029-106 肉冻 Meat jellies
25505 第29类 029-107 肉汁 Meat juices
25507 第29类 029-108 肉酱 Meat paste
25509 第29类 029-687 肉、家禽和 Meat, poultry and game
25510 第29类 029-1484 肉类,腌制的 Meat, preserved
25512 第29类 029-791 肉类[腌制品] Meat [preserved]
Copyright © 2016-2020     东南亚导航    闽ICP备18021440号     P: 0.033, S: 40     声明:网站上的服务均为第三方提供,与DNY123无关。请用户注意甄别服务质量,避免上当受骗。