第二十九类 熟食、肉蛋奶、食用油
肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜 饯;蛋;奶,奶酪,黄油,酸奶和其他奶制品;食用油和油脂。
【注释】
第二十九类主要包括为食用目的而预制或腌制的动物性食品、蔬菜和其他园艺产品。 本类尤其包括: ——以肉、鱼、水果或蔬菜为主的食品; ——可食用昆虫; ——以奶为主的奶饮料; ——牛奶替代品,例如:杏仁浆,椰浆,花生浆,米浆,豆奶; ——腌制蘑菇; ——供人食用的加工过的豆类和坚果; ——人食用的加工过的种子(非用作调味品的)。 本类尤其不包括: ——非食用油和油脂,例如:香精油(第三类),工业用油(第四类),医用蓖麻油(第五类); ——婴儿食品(第五类); ——医用营养食物和物质(第五类); ——膳食补充剂(第五类); ——色拉用调味品(第三十类); ——加工过的种子(用作调味品的)(第三十类); ——裹巧克力的坚果(第三十类); ——新鲜和未加工的水果、蔬菜、坚果和种子(第三十一类); ——动物饲料(第三十一类); ——活动物(第三十一类); ——种植用种子(第三十一类)。编号 | 所属类别 | 商品编号 | 商品/服务名称 | 英文名称 | 备注 |
25514 | 第29类 | 029-680 | 肉类腌制品 | Meat preserves | |
25516 | 第29类 | 029-1289 | 肉高汤 | Meat stocks | |
25518 | 第29类 | 029-1231 | 肉类代替品 | Meat substitutes | |
25519 | 第29类 | 029-308 | 牛奶 | Milk | |
25521 | 第29类 | 029-270 | 含咖啡的牛奶饮料 | Milk-based beverage containing coffee | |
25523 | 第29类 | 029-508 | 含果汁的牛奶饮料 | Milk based beverages containing fruit juice | |
25524 | 第29类 | 029-737 | 含牛奶浓缩物、植物油和营养素的牛奶饮料 | Milk-based beverages containing milk concentrates, vegetable oil and added nutrients | |
25525 | 第29类 | 029-837 | 巧克力牛奶饮料 | Milk-based beverages with chocolate | |
25526 | 第29类 | 029-894 | 牛奶含量高的牛奶饮料 | Milk-based beverages with high milk content | |
25527 | 第29类 | 029-853 | 牛奶能量饮料 | Milk-based energy drinks | |
25528 | 第29类 | 029-465 | 含水果的牛奶饮料 | Milk beverages containing fruits | |
25529 | 第29类 | 029-1466 | 牛奶饮料,牛奶为主 | Milk beverages, milk predominating | |
25530 | 第29类 | 029-466 | 牛奶含量高的牛奶饮料 | Milk beverages with high milk content | |
25531 | 第29类 | 029-561 | 奶豆腐 | Milk curd | |
25532 | 第29类 | 029-1632 | 奶豆腐 | Milk curds | |
25693 | 第29类 | 029-467 | 含水果的牛奶饮品 | Milk drinks containing fruits | |
25694 | 第29类 | 029-1017 | 烹饪用牛奶发酵物 | Milk ferments for culinary purposes | |
25695 | 第29类 | 029-417 | 奶粉 | Milk powder | |
25696 | 第29类 | 029-909 | 烹饪用奶粉 | Milk powder for food purposes | |
25697 | 第29类 | 029-418 | 营养用奶粉 | Milk powder for nutritional purposes | |
25698 | 第29类 | 029-534 | 牛奶产品包括冰淇淋,冰牛奶和冷冻酸奶 | Milk products excluding ice cream, ice milk and frozen yogurt | |
25699 | 第29类 | 029-1012 | 奶昔 | Milk shakes | On 1-1-2012 this entry of 4-2-1991 was transferred from Cl More > |
25700 | 第29类 | 029-947 | 乳固体 | Milk solids | |
25701 | 第29类 | 029-1616 | 牛奶替代品 | Milk substitutes | |
25702 | 第29类 | 029-1651 | 肉末 | Minced meat | |
25703 | 第29类 | 029-112 | 百果陷 | Mincemeat | |
25704 | 第29类 | 029-877 | 混合肉汤 | Mixes for making broths | |
25705 | 第29类 | 029-854 | 混合汤 | Mixes for making soup | |
25706 | 第29类 | 029-420 | 霉菌熟成干酪 | Mold-ripened cheese | |
25707 | 第29类 | 029-614 | 意大利香肠 | Mortadella | |
25708 | 第29类 | 029-421 | 霉菌熟成干酪 | Mould-ripened cheese | |
25709 | 第29类 | 029-511 | (希腊菜肴)肉末茄子饼 | Moussaka | |
25710 | 第29类 | 029-633 | 马苏里拉芝士条 | Mozzarella sticks | |
25711 | 第29类 | 029-919 | 乌鱼子沙拉 | Mullet roe salad | |
25712 | 第29类 | 029-1479 | 蘑菇,腌制的 | Mushrooms, preserved | |
25813 | 第29类 | 029-952 | 蘑菇浓汤 | Mushrooms puree | |
25814 | 第29类 | 029-1132 | 贻贝(非活) | Mussels, not live | On 1-31-2013, the 7-30-2009 entry “Mussels [not live]” was More > |
25815 | 第29类 | 029-1627 | 羊肉片 | Mutton slices | |
25816 | 第29类 | 029-1594 | 天然或人造香肠肠衣 | Natural or artificial sausage casings | |
25817 | 第29类 | 029-1490 | 无酒精蛋奶酒 | Non-alcoholic eggnog | |
25818 | 第29类 | 029-198 | 无酒精蛋奶酒 | Non-alcoholic egg nog | On 1-1-2012 this entry was revised to add the term “non-al More > |
25819 | 第29类 | 029-199 | 不含酒精的蛋酒混合物 | Non-alcoholic egg nog mixes | On 1-1-2012 this entry was revised to add the term “non-al More > |
25820 | 第29类 | 029-889 | 不含酒精的水果提取物,作为营养补充和维生素的成分 | Non-alcoholic fruit extracts for use as ingredients of nutritional supplements and vitamin | |
25821 | 第29类 | 029-924 | 非乳制品混合生奶油 | Non-dairy based mix for making whipped toppings | 10-07-10 Deleted “whipped icings and fillings” and inserte More > |
25822 | 第29类 | 029-611 | 奶精 | Non-dairy creamer |