第二十九类 熟食、肉蛋奶、食用油
肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜 饯;蛋;奶,奶酪,黄油,酸奶和其他奶制品;食用油和油脂。

【注释】

第二十九类主要包括为食用目的而预制或腌制的动物性食品、蔬菜和其他园艺产品。 本类尤其包括: ——以肉、鱼、水果或蔬菜为主的食品; ——可食用昆虫; ——以奶为主的奶饮料; ——牛奶替代品,例如:杏仁浆,椰浆,花生浆,米浆,豆奶; ——腌制蘑菇; ——供人食用的加工过的豆类和坚果; ——人食用的加工过的种子(非用作调味品的)。 本类尤其不包括: ——非食用油和油脂,例如:香精油(第三类),工业用油(第四类),医用蓖麻油(第五类); ——婴儿食品(第五类); ——医用营养食物和物质(第五类); ——膳食补充剂(第五类); ——色拉用调味品(第三十类); ——加工过的种子(用作调味品的)(第三十类); ——裹巧克力的坚果(第三十类); ——新鲜和未加工的水果、蔬菜、坚果和种子(第三十一类); ——动物饲料(第三十一类); ——活动物(第三十一类); ——种植用种子(第三十一类)。
编号 所属类别 商品编号 商品/服务名称 英文名称 备注
21140 第29类 029-1151 鲍鱼(非活) Abalones, not live On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Abalones [not live]” wa More >
21141 第29类 029-200 酸奶 Acidophilus milk
21142 第29类 029-1662 风肠 Air-dried sausages
21143 第29类 029-954 阿吉瓦(腌辣椒) Ajvar (preserved peppers) On 9-6-2012, this 1-13-2011 entry was amended to replace t More >
21144 第29类 029-995 烹饪用蛋白 Albumen for culinary purposes On 1-12-2012 the 9-20-2007 entry “Albumen for food” was am More >
21145 第29类 029-996 白朊牛奶 Albumin milk This is a milk that it is richer in protein and lower in f More >
21146 第29类 029-359 海藻类食品饮料,即海藻饮料 Algae food beverages, namely, seaweed drinks
21147 第29类 029-992 烹饪用藻酸盐[非工业用途的食品添加剂] Alginates for culinary purposes [food additives for non-industrial use] On 02-02-2012, the 01-01-2012 entry was modified by insert More >
21148 第29类 029-1254 全天然肉类 All natural meats
21149 第29类 029-1300 全天然肉类,即{特定的肉类,如猪肉、羊肉、水牛等} All natural meats, namely, {specify type of meat, e.g., pork, lamb, buffalo, etc.} “All natural meats” is an acceptable identification; furth More >
21150 第29类 029-1611 杏仁乳 Almond milk
21151 第29类 029-1612 杏仁乳饮料 Almond milk-based beverages
21152 第29类 029-1308 烹饪用杏仁乳 Almond milk for culinary purposes On 01-01-2017, this 01-01-2015 entry was modified from “Mi More >
21153 第29类 029-1478 碎杏仁 Almonds, ground
21154 第29类 029-759 杏仁皮 Almond skins
21155 第29类 029-963 芦荟(供人类食用) Aloe vera prepared for human consumption
21156 第29类 029-1554 鳀鱼(非活) Anchovy, not live
21157 第29类 029-201 鳀鱼酱 Anchovy paste
21158 第29类 029-1213 以动物脂肪为主的零食 Animal fat-based snack foods
21159 第29类 029-1468 食用动物骨髓 Animal marrow for food
21260 第29类 029-1556 食用动物油和脂肪 Animal oils and fats for food
21261 第29类 029-795 前菜 Antipasto
21262 第29类 029-794 前菜沙拉 Antipasto salads
21263 第29类 029-1241 开胃菜,即面包和油炸墨西哥辣椒 Appetizers, namely, breaded and fried jalapeño peppers Changed from “jalapeño poppers” - POPPERS is a registered More >
21264 第29类 029-852 苹果酱 Apple butter
21265 第29类 029-1515 苹果片 Apple chips
21266 第29类 029-638 苹果泥 Apple purée On 12-24-2015, this entry was modified by inserting an acc More >
21267 第29类 029-202 苹果沙司 Applesauce This is in Class 29 because it is a fruit-based side dish More >
21268 第29类 029-1204 烹饪用摩洛哥坚果油 Argan oil for cooking
21269 第29类 029-1141 赤贝(非活) Ark-shells, not live On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Ark-shells [not live]” More >
21270 第29类 029-790 切水果的准备 Arrangements of cut fruit
21271 第29类 029-1446 加工水果的准备 Arrangements of processed fruit
21272 第29类 029-203 朝鲜蓟酱 Artichoke paste
21273 第29类 029-1309 防腐洋蓟 Artichokes, preserved
21274 第29类 029-780 人造奶油[乳制品替代品] Artificial cream [dairy product substitutes]
21275 第29类 029-916 人工鱼籽 Artificial fish roes
21276 第29类 029-1625 人工香肠皮 Artificial sausage skins On 01-01-2017, this 12-04-2014 entry was transferred from More >
21277 第29类 029-204 肉冻 Aspic
21278 第29类 029-1305 茄子酱 Aubergine paste
21279 第29类 029-1318 茄泥酱 Baba ghanoush Baba ghanoush (also known as “baba gannoujh”) is a thick p More >
21452 第29类 029-330 熏肉 Bacon
21454 第29类 029-1118 熏肉碎 Bacon bits
21456 第29类 029-206 熏肉皮 Bacon rinds
21457 第29类 029-1234 烘豆 Baked beans
21459 第29类 029-1049 烤马铃薯 Baked potatoes
Copyright © 2016-2020     东南亚导航    闽ICP备18021440号     P: 0.028, S: 23     声明:网站上的服务均为第三方提供,与DNY123无关。请用户注意甄别服务质量,避免上当受骗。