第二十九类 熟食、肉蛋奶、食用油

肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜 饯;蛋;奶,奶酪,黄油,酸奶和其他奶制品;食用油和油脂。

【注释】

第二十九类主要包括为食用目的而预制或腌制的动物性食品、蔬菜和其他园艺产品。 本类尤其包括: ——以肉、鱼、水果或蔬菜为主的食品; ——可食用昆虫; ——以奶为主的奶饮料; ——牛奶替代品,例如:杏仁浆,椰浆,花生浆,米浆,豆奶; ——腌制蘑菇; ——供人食用的加工过的豆类和坚果; ——人食用的加工过的种子(非用作调味品的)。 本类尤其不包括: ——非食用油和油脂,例如:香精油(第三类),工业用油(第四类),医用蓖麻油(第五类); ——婴儿食品(第五类); ——医用营养食物和物质(第五类); ——膳食补充剂(第五类); ——色拉用调味品(第三十类); ——加工过的种子(用作调味品的)(第三十类); ——裹巧克力的坚果(第三十类); ——新鲜和未加工的水果、蔬菜、坚果和种子(第三十一类); ——动物饲料(第三十一类); ——活动物(第三十一类); ——种植用种子(第三十一类)。

编号
所属类别
商品编号
商品/服务名称
英文名称
备注
29335
第29类
029-1038
幼儿餐,即指是否主要由肉、鱼、家禽或蔬菜组成的冷冻、准备或包装的主菜
Toddler meals, namely, {indicate whether frozen, prepared or packaged} entrees consisting
Toddler meals consist of regular food, typically in an eas More >
29336
第29类
029-301
豆腐
Tofu
29337
第29类
029-833
豆腐类零食
Tofu-based snacks
29338
第29类
029-818
豆腐汉堡肉饼
Tofu burger patties
29339
第29类
029-1325
豆腐皮
Tofu skin
29340
第29类
029-481
番茄提取物
Tomato extracts
29341
第29类
029-75
番茄酱
Tomato paste
29342
第29类
029-825
番茄腌制品
Tomato preserves
29343
第29类
029-76
蕃茄酱
Tomato purée
On 12-24-2015, this entry was modified by inserting an acc More >
29344
第29类
029-1199
主要由加工过的坚果组成的什锦干果,还包括其他成分,如种子、干果、巧克力等
Trail mix consisting primarily of processed nuts, and also including {indicate other ingre
08-01-2013: Acceptable entry status changed from “A” added More >
29345
第29类
029-764
什锦干果主要包括加工过的坚果,种子,干果,还有巧克力
Trail mix consisting primarily of processed nuts, seeds, dried fruit and also including ch
29346
第29类
029-77
牛肚
Tripe
29347
第29类
029-1523
鲑鱼(非活)
Trouts, not live
29348
第29类
029-339
松露汁
Truffle juice
29349
第29类
029-1477
松露,腌制
Truffles, preserved
29350
第29类
029-482
管形烤蛋糕糊(鱼竹轮)
Tube-shaped toasted cakes of fish paste (chikuwa)
29351
第29类
029-1153
金枪鱼(非活)
Tuna fish, not live
On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Tuna fish [not live]” w More >
29352
第29类
029-1311
金枪鱼(非活)
Tuna, not live
29353
第29类
029-1411
金枪鱼沙拉
Tuna salad
29354
第29类
029-79
火鸡
Turkey
12-01-2016 - When used in singular form, “chicken,” “turke More >
29455
第29类
029-1173
火鸡培根
Turkey bacon
29456
第29类
029-522
火鸡汉堡饼
Turkey burger patties
29457
第29类
029-1177
火鸡香肠
Turkey sausages
29458
第29类
029-945
酸奶黄瓜酱
Tzatziki
29459
第29类
029-278
未煮熟的汉堡肉饼
Uncooked hamburger patties
29460
第29类
029-787
未煮熟的香肠
Uncooked sausages
29461
第29类
029-299
原味不加糖的明胶
Unflavored and unsweetened gelatins
29462
第29类
029-820
香草牛奶
Vanilla milk
29463
第29类
029-82
小牛肉
Veal
29464
第29类
029-257
小牛肉汁
Veal stock
29465
第29类
029-1261
含粉喷烤蔬菜
Vegetable-based baking spray containing flour
29466
第29类
029-5
植物巧克力食品饮料
Vegetable-based chocolate food beverages
29467
第29类
029-883
蔬菜类烹饪喷雾
Vegetable-based cooking spray
29468
第29类
029-1609
植物奶油
Vegetable-based cream
29469
第29类
029-6
植物食品饮料
Vegetable-based food beverages
29470
第29类
029-721
蔬菜为主的肉类替代品
Vegetable-based meat substitutes
29471
第29类
029-960
蔬菜类生食店
Vegetable-based raw food bars
29472
第29类
029-528
蔬菜类零食
Vegetable-based snack foods
29473
第29类
029-7
蔬菜为主的酱
Vegetable-based spreads
29474
第29类
029-556
蔬菜脆片
Vegetable chips
29599
第29类
029-519
素食汉堡肉饼
Veggie burger patties
29601
第29类
029-338
酸葡萄汁
Verjus
29603
第29类
029-970
越南冷盘猪耳朵,猪舌和胡椒
Vietnamese cold cuts made of pork ears, pork tongue and pepper (gio thu)
29604
第29类
029-969
越南的熟肉制品,即火腿
Vietnamese cooked meats, namely, ham (jambon)
29606
第29类
029-971
越南的熟肉制品,即猪肉热狗(越南火腿)
Vietnamese cooked meats, namely, pork hot dogs (cha lua)
客服咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

回顶部