第二十九类 熟食、肉蛋奶、食用油

肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜 饯;蛋;奶,奶酪,黄油,酸奶和其他奶制品;食用油和油脂。

【注释】

第二十九类主要包括为食用目的而预制或腌制的动物性食品、蔬菜和其他园艺产品。 本类尤其包括: ——以肉、鱼、水果或蔬菜为主的食品; ——可食用昆虫; ——以奶为主的奶饮料; ——牛奶替代品,例如:杏仁浆,椰浆,花生浆,米浆,豆奶; ——腌制蘑菇; ——供人食用的加工过的豆类和坚果; ——人食用的加工过的种子(非用作调味品的)。 本类尤其不包括: ——非食用油和油脂,例如:香精油(第三类),工业用油(第四类),医用蓖麻油(第五类); ——婴儿食品(第五类); ——医用营养食物和物质(第五类); ——膳食补充剂(第五类); ——色拉用调味品(第三十类); ——加工过的种子(用作调味品的)(第三十类); ——裹巧克力的坚果(第三十类); ——新鲜和未加工的水果、蔬菜、坚果和种子(第三十一类); ——动物饲料(第三十一类); ——活动物(第三十一类); ——种植用种子(第三十一类)。

编号
所属类别
商品编号
商品/服务名称
英文名称
备注
21140
第29类
029-1151
鲍鱼(非活)
Abalones, not live
On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Abalones [not live]” wa More >
21141
第29类
029-200
酸奶
Acidophilus milk
21142
第29类
029-1662
风肠
Air-dried sausages
21143
第29类
029-954
阿吉瓦(腌辣椒)
Ajvar (preserved peppers)
On 9-6-2012, this 1-13-2011 entry was amended to replace t More >
21144
第29类
029-995
烹饪用蛋白
Albumen for culinary purposes
On 1-12-2012 the 9-20-2007 entry “Albumen for food” was am More >
21145
第29类
029-996
白朊牛奶
Albumin milk
This is a milk that it is richer in protein and lower in f More >
21146
第29类
029-359
海藻类食品饮料,即海藻饮料
Algae food beverages, namely, seaweed drinks
21147
第29类
029-992
烹饪用藻酸盐[非工业用途的食品添加剂]
Alginates for culinary purposes [food additives for non-industrial use]
On 02-02-2012, the 01-01-2012 entry was modified by insert More >
21148
第29类
029-1254
全天然肉类
All natural meats
21149
第29类
029-1300
全天然肉类,即{特定的肉类,如猪肉、羊肉、水牛等}
All natural meats, namely, {specify type of meat, e.g., pork, lamb, buffalo, etc.}
“All natural meats” is an acceptable identification; furth More >
21150
第29类
029-1611
杏仁乳
Almond milk
21151
第29类
029-1612
杏仁乳饮料
Almond milk-based beverages
21152
第29类
029-1308
烹饪用杏仁乳
Almond milk for culinary purposes
On 01-01-2017, this 01-01-2015 entry was modified from “Mi More >
21153
第29类
029-1478
碎杏仁
Almonds, ground
21154
第29类
029-759
杏仁皮
Almond skins
21155
第29类
029-963
芦荟(供人类食用)
Aloe vera prepared for human consumption
21156
第29类
029-1554
鳀鱼(非活)
Anchovy, not live
21157
第29类
029-201
鳀鱼酱
Anchovy paste
21158
第29类
029-1213
以动物脂肪为主的零食
Animal fat-based snack foods
21159
第29类
029-1468
食用动物骨髓
Animal marrow for food
21260
第29类
029-1556
食用动物油和脂肪
Animal oils and fats for food
21261
第29类
029-795
前菜
Antipasto
21262
第29类
029-794
前菜沙拉
Antipasto salads
21263
第29类
029-1241
开胃菜,即面包和油炸墨西哥辣椒
Appetizers, namely, breaded and fried jalapeño peppers
Changed from “jalapeño poppers” - POPPERS is a registered More >
21264
第29类
029-852
苹果酱
Apple butter
21265
第29类
029-1515
苹果片
Apple chips
21266
第29类
029-638
苹果泥
Apple purée
On 12-24-2015, this entry was modified by inserting an acc More >
21267
第29类
029-202
苹果沙司
Applesauce
This is in Class 29 because it is a fruit-based side dish More >
21268
第29类
029-1204
烹饪用摩洛哥坚果油
Argan oil for cooking
21269
第29类
029-1141
赤贝(非活)
Ark-shells, not live
On 1-31-2013, the 7-20-2004 entry “Ark-shells [not live]” More >
21270
第29类
029-790
切水果的准备
Arrangements of cut fruit
21271
第29类
029-1446
加工水果的准备
Arrangements of processed fruit
21272
第29类
029-203
朝鲜蓟酱
Artichoke paste
21273
第29类
029-1309
防腐洋蓟
Artichokes, preserved
21274
第29类
029-780
人造奶油[乳制品替代品]
Artificial cream [dairy product substitutes]
21275
第29类
029-916
人工鱼籽
Artificial fish roes
21276
第29类
029-1625
人工香肠皮
Artificial sausage skins
On 01-01-2017, this 12-04-2014 entry was transferred from More >
21277
第29类
029-204
肉冻
Aspic
21278
第29类
029-1305
茄子酱
Aubergine paste
21279
第29类
029-1318
茄泥酱
Baba ghanoush
Baba ghanoush (also known as “baba gannoujh”) is a thick p More >
21452
第29类
029-330
熏肉
Bacon
21454
第29类
029-1118
熏肉碎
Bacon bits
21456
第29类
029-206
熏肉皮
Bacon rinds
21457
第29类
029-1234
烘豆
Baked beans
21459
第29类
029-1049
烤马铃薯
Baked potatoes
客服咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

回顶部